Зуля Камалова.Фестиваль «Сотворение мира».Казань

В начало раздела

Главная страница

Зуля Камалова"Фестиваль Сотворение мира",Казань-смотреть онлайн

Зульфия Камалова родилась в татарской семье в Удмуртии, в городе Сарапул. Училась в обыкновенной русской школе, о татарских в советское время не могло быть и речи. Поступила в Пермский университет на факультет иностранных языков. В 1991 году по студенческому обмену уехала работать переводчицей в Австралию. Еще тогда начала увлекаться романсами, бардовской песней. И решила, что далекая страна даст ей больше возможностей раскрыться как певице. Спустя какое-то время острое чувство ностальгии, тоски по Родине дают ей понять, что татарские корни значат для нее очень многое. Зульфия пришла к выводу: музыка должна отражать ее национальную принадлежность. «Довольно частая, кстати, история, — говорит сама певица, — когда люди, эмигрировав, заново осознают свою национальную принадлежность. Мне очень повезло, что я не попала в русскоязычную среду. Там такое все… законсервированное. А я свою «советскость» потеряла довольно быстро. Сейчас вращаюсь в среде музыкантов, в Австралии их на удивление много».

Заниматься музыкой профессионально она начала только в Австралии, где поступила учиться в консерваторию. Австралия — своеобразный континент, где происходит смешение народов – это дало ей возможность познакомиться с музыкой других традиций, народов.

«В Австралии я почувствовала себя гражданином мира. Я не просто слепо заимствовала элементы из различных музыкальных традиций. Одно время я изучала португальский язык, чтобы лучше понять бразильскую музыку. Потом увлеклась африканскими ритмами, чтобы почувствовать африканский колорит, даже танцевала в африканском ансамбле. Заинтересовалась этническими стилями пения».

Многому в плане вокала Зулю научила Нина Шуднат (переселенка, эмигрировавшая через Китай в Австралию), у которой была своя система постановки голоса. Не будет преувеличением сказать, что нынешними вокальными данными Зуля во многом обязана ей. Спустя восемь лет после приезда в Австралию она записала свой первый альбом. В него вошли песни на русском, французском, цыганском, португальском, испанском, ирландском языках. После этого Зуля Камалова стала привлекать к себе внимание представителей музыкальной культуры, средств массовой информации, слушателей.

Сама певица не определяет свою музыку в каком-то конкретном жанре. Это, скорее всего, смешение элементов разных стилей. Думаю, послушав, каждый дает ее музыке свое определение. Но прежде нужно слышать эту музыку и видеть исполнительницу. Манера исполнения у Зульфии особенная, она завораживает, притягивает зрителя искренностью, мягкостью. Во время ее концерта происходит полное единение исполнителя и аудитории. Каждая песня обладает своим характером, который она старается передать посредством голоса, звуков, жестов и мимики.

Небольшой по вместимости казанский клуб «Маяковский. Желтая кофта» в вечер выступления Зули Камаловой был набит до отказа. Люди стояли на стульях, прижимались к подоконникам, висли на перилах балкона – все ради того, чтобы слушать и видеть ее. А она скромно и мило произносит в ответ «Рахмэт» и продолжает петь. Рядом со мной стояли две русскоязычные девушки, о творчестве Зули Камаловой они отзывались крайне положительно, ее музыка восхитительна и очень интересна, говорили они. Незнание татарского нисколько не мешало им понимать ее музыку. «Она же не татарские песни поет», — бросила одна через плечо. В ответ хотелось бы привести слова самой певицы: «Я работаю не в ортодоксально-традиционном плане, а с учетом того опыта, который у меня появился: разные стили, разные культуры, разные жанры. Мне интересно создавать на национальном что-то свое, новое. Люди, не замечающие в моей музыке татарских элементов, ошибаются, просто эти элементы не настолько ярко выражены». Более того, в репертуаре певицы много песен, в основе которых лежат татарские народные песни.

Австралийская группа Зульфии состоит из высокопрофессиональных музыкантов, выходцев из различных стран. Она смогла заинтересовать и увлечь их татарской музыкой. Они делятся своими наблюдениями о том, что татарский слушатель отличается от австралийского: «В Австралии просто слушают музыку, не понимая слов. Здесь после концерта люди подходят к нам и благодарят, говорят, что мы исполняем песни, знакомые им с детства, на которых они выросли».


 





смотреть татарский сериал Бичаракай все серии