Татарча мәкальләр@әйтемнәр

Татарские пословицы

Татарские пословицы(мәкальләр)— форма народного поэтического творчества, облачённая в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.

Татарские пословицы и поговорки,народный фольклор,афоризмы,фразы, цитаты, мысли и высказывания великих людей.

Можно говорить о «пословичном стиле», существующем как бы вне времени: традиционность — настолько неотъемлемая его черта, что сама мысль об «истоках» пословицы кажется в чём-то противоречивой.

Татарские поговорки(әйтемнәр) — фраза, отражающая какое-либо явление жизни, один из малых жанров фольклора.
Часто имеет юмористический характер.

Татарская поговорка, в отличие от татарской пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл и не является законченным предложением.

Татарские поговорки и пословицы могут иметь схожее звучание, но разный смысл.

Афоризм— оригинальная законченная мысль, изречённая и записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми.



Татарские пословицы и поговорки с переводом:





Бу дөньяда вакыт бик әз, аны бик бәрәкәтле тотарга кирәк.
— В этом мире очень моло времени, его надо расходовать экономно.

Әллә яңгыр ява, әллә яшьләр тама
— То ли дождь идет, то ли слезы капают.

Әрем файдалы да була ала.
— Полынь может быть и полезным.

Болытны куып тотып булмый
— облака не догонишь

Ватанга хезмәт итү — безнең бурыч.
— Служить Родине — наш долг.

Ватык чүлмәкне ябыштырып булмый.
— нельзя склеить разбитый горшок.

Гомер итү — кырны узу гына түгел.
— Жизнь прожить, не поле перейти.

Егеткә җитмеш җиде һөнәр дә аз.
— Юноше и семдесять семь профессий мало.

Туган җирне сакларга кирәк, аны яратып кына булмый.
— Родную землю надо сохранить, а не просто любить.

Зирәклек туганнан ук бирелми, аны тәрбияләргә кирәк.
— Сметливость не дается от рождения, ее надо воспитывать.
Идарәнең абруйлыгы бездән тормый
— авторитетность управления зависит от нас.

Лаф орып кына эш алга бармый
— одним пустословием дело вперед не двинешь.

Һәр кешенең гомерендә максат булырга тиеш.
— У каждого человека должна быть цель в жизни.

Һәр сүзнең мәгънәсе булырга тиеш.
— у каждого слова должно быть значение.

Үзенең милләтен оныткан, башка милләтләрне дә хөрмәт итмәс.
— Забывший свой народ, не сможет уважать и другие нации.

Күл сай була, ә диңгез тирән.
— Пруд бывает мелким, а море глубоким.

Сәясәт — ул икътисадының нигезе.
— Политика — это основа экономики.

Гомер узган, кyлмәк тузган.
-Жизнь проходит, платье изнашивается.

Яхшы ир хатынын хурламый.
-Хороший муж жену не хает.

Ачык ишек, ачык йоз.
-Открытые двери, ясное лицо.

Ой хужасыз тормый.
-Дом без хозяина не стоит.

Бирученен йозенэ карамыйлар.
-Дающему в лицо не смотрят.

Адашканнан юлны сорамыйлар.
-У заблудшего дороги не спрашивают.

Чебешне коз конне саныйлар.
-Цыплят по осени считают .

Тычканга — yлем, мэчегэ – колке.
-Кошке игрушки, а мышке слезки.

Ялгыз агачка кошта утырмый.
-На одинокую березу и птица не сядет.

Песи кебек,песием генә
– тише воды, ниже травы

Кояш та тапсыз булмый.
-Даже солнце не бывает без пятен.

Чит илне макта, yз илен дэ яшэ.
-Чужбину хвали, на родине живи.

Агач — жимше белән, кеше эше белән.
-Дерево славится плодами, а человек – делами.

Корыны бушка аудыру
– переливать из пустого в порожнее.

Кыл да кыймылдартмау
— палец о палец не ударит.

Кышт көне кар бирмәс
— зимой снега не выпросишь

Күз күрсә дә,кул җитми
— видит око да зуб неймет.

Күркә кебек кабарына
– надулся как индюк.

Ни чәчсәң, шуны урырсың
– что посеешь то пожнешь.

Ни үзенә, ни кешегә
– ни себе , ни людям.

Ничә әйтсәң дә бер сүз
– что в лоб, что по лбу.

Рәхәтен күргәч, михнәтен дә күр
– любишь кататься, люби и саночки возить.

Сукыр таукка барысы да бодай
-слепой курице все пшеница..

Созгэк сыерга Ходай могоз бирми …
-Бодливой корове бог рога не дает…

Кергенче чыгыунны уйла
-прежде чем войти,подумай,как выйдешь..

Хаерчегэ жил дэ каршы
-нищему всегда ветер встречный..

Матурга да акыл артык булмас.
-Даже красавице ум не помеха.

көзге боз көзге калынлыгы булса да ышан, язгы боз ятак калынлыгы булса да ышанма
-осенний лёд надёжен, хоть и толщиной с зеркало, весенний лёд обманчив, хоть и толщиной с перину

җил чәчкән давыл урыр
-кто сеет ветер, тот пожнёт бурю

балага куш та, үзең йөгер
-дай поручение ребёнку, а бегай сам

бала тез өстендә сөйдерә, тездән төшкәч көйдерә
-ребенок на коленях к сердцу льнёт, а сойдёт с колен — душу жжёт

Җәннәткә юл күтәренке хыяллар һәм зур эшләр белән башкарылган.
-Дорога в рай вымощена высокими мечтами и большими делами.




ТАТАРЧА МӘКАЛЬЛӘР,рәхәтләнеп укыгыз,карагыз онлайн
Звёзд: 1Звёзд: 2Звёзд: 3Звёзд: 4Звёзд: 5 (107 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Загрузка...
Просмотры,караулар 5992 просмотров

Комментарии закрыты